Sunday, October 14, 2012

Neconote Flea market for Tohoku in Kyoto Vol. 1 10/21 10月21日 ねこのてフリーマーケット for 東北 Vol. 1

Neconote Team at Charity Event in Shiga December 2011
We are still a long way from recovery in Tohoku. At Neconote we believe that every contribution counts! Building upon previous and ongoing Kansai-based efforts to support revitilization in the disaster areas, we hope to continue with that momentum with the bi-annual Neconote Flea Market for Disaster Recovery. All funds will be contributed to local organizations in Tohoku (More details below). Hope to see you on the 21st!

震災直後に比べれば、ずいぶん復興に近づいてはいますが、まだまだ深刻な状況です。特に、漁業関係を始めとした仕事の復旧が困難を極めています。何故かと言うと、国へ申請したものの、許可が下りていない為です。

そこで、阿部水産さんや亀七さんの様に、何か商品を売って復興に繋げようとしている方々がたくさんいます。少しでも力になれればと思って通販の可能な商品を揃えてフリーマーケットを催します。ご協力頂ければ助かります。

10月21日(日)10時から16時
Sunday, October 21 10am-4pm

場所は三条京阪の近くの東山いきいき市民活動センター
Higashiyama Ikiki Shinimkatsudo Center
〒605-0018
京都市東山区花見小路通古門前上る巽町450番地
Location: 3-5 minute walk from Sanjo Keihan Station. Map at link below:
http://hitomachi-kyoto.genki365.net/gnkk14/mypage/index.php?gid=G0000799

Items for sale! フリーマーケットで販売する商品は!!!

1. 古着や本
We will have used books and very good quality used clothes for sale.

2.「コミュニティカフェ・かめ七」さんが作っているタオルもあります。石巻・中央商店街の「かめ七呉服店」さんから、「コミかめ」ニュースや石巻イベント情報など発信していきます.
Kame comi towels (info below) for purchase. They support the work of a cafe in Ishinomaki in spreading news and information throughout the city and region through community events and a community newspaper.
かわいいでしょう?

http://ishinomaki2.com/comikame/ (日本語 Japanese)
http://www.facebook.com/profile.php?id=100003720554240 (日本語 Japanese)
http://neco-no-te.blogspot.jp/2012/08/enishi-cd-donations-1-purchased-towels.html
http://ishinomaki2.com/comikame/ (日本語と英語 Japanese and English)


3. 阿部水産の海苔
Seaweed products from an Ishinomaki producer whose factory was destroyed

4. 気仙沼タコアトリエ生まれの「小原木タコちゃん」。
Takochan made by a group in Kessenuma
http://d.hatena.ne.jp/koharagi_takochan/
https://www.facebook.com/pages/小原木タコちゃん/312809398765515



5. フクシマと日本のエネルギーの将来に関する私たちの本「Fresh Currents (新たな潮流)」の本
Kyoto Journal/Heian-Kyo Media publication, "Fresh Currents," on Fukushima and renewable energy alternatives.
http://www.freshcurrents.org/
https://www.facebook.com/FreshCurrents
http://www.kyotojournal.org/


売り上げはそれぞれのお店に全額寄付します。
※主に宮城県石巻市の復興に使わせていただきます。

All proceeds will go to the three local Tohoku organizations noted above. We focus on supporting local organizations in the disaster area and making sure that we never forget what has happened and is still taking place in Tohoku.

Performance/Talks

So far we have
1. Folk, traditional and popular song artist Felicity Greenland
http://lookingathouses.blogspot.jp/
https://www.facebook.com/pages/Singing-Around-the-Table-歌声喫茶/202790364542?fref=ts

2. Eric Johnston (Japan Times) to talk about Fresh Currents and shifting from a nuclear past to a renewable future
3. 3 unlikely characters- Honami, Jen and Tokuda- one guitar, two vocalists:)
4. LOOKING FOR MORE! Contact us if you are interested in lending your artistic talents to support Tohoku!

If you'd like to collaborate in some way, do contact us! We are all about linking up!

contact: ねこのて neconotekansai@gmail.com
Jennifer Teeter- 英語・日本語 English/Japanese
Tokuda Hiroyuki- 日本語 Japanese
http://neco-no-te.blogspot.jp/ (英語・日本語 English/Japanese)

Sunday, August 5, 2012

CDの収益の行方- 亀七タオル! Enishi CD donations 1- Purchased towels to sell at October Flea Market

購入して頂いたコンピレーションCDの利益のおかげで、亀七タオル購入しました!
(首に掛けてるイケてるタオルね!)
Thanks to your donations through the Enishi CD, we could purchase Kame Comi towels to sell in Kansai. (These towels make us look good, eh?)

10月の京都のフリーマーケットで販売しまーす(^^)v
They will be available for purchase at the Kyoto Flea Market for Disaster Revitalization in October!
Struttin' our stuff with the power of Comi Kame Turtle Towels
Contact information for Turtle Towels

Beyond cute!

花が咲いた Flowers are a'bloomin'
(花プロジェクト Flower Project)

花プロジェクトで植えたとこに花が咲いた!
Flower are blooming in the spot where we planted seeds for the Ishinomaki Flower Project. 

何か嬉しい(^^)v
It is so good to see the flowers a'bloom!

花のお世話してくださった皆さんありがとうございますm(__)m
Much appreciation out to everyone who helped!

コンピレーションCDの利益を東北に持って行って来ます

皆さんに協力してもらって販売&

購入して頂いたコンピレーションCDの利益を東北に持って行って来ます!
13000円とわずかですが、目標金額の一万円以上の利益が出たのは皆さんのお陰ですm(__)m
ありがとうございますm(__)m

このお金で石巻の物品(タオルとか海産加工品とかお酒とか、、、)を買って10月に京都で行うフリーマーケットで販売して、その売上を再び石巻の物品購入にあてるというサイクルにしようと思います。
どうでしょうか?
反対意見があれば、とりあえず自腹で物品を購入して、CDの売上の使い道をまた話し合いたいと思います!

第二段も制作中ですので、またご協力よろしくお願いしますm(__)m

Tuesday, May 1, 2012

スマイルみやぎin石巻:花と緑の力プロジェクト





三月に徳田さんが種をまきました。
7月に咲く予定みたいです。中里さんによると、 花畑のあちこちから芽が出て来てますよ。是非、花を見に行きましょう! 

スマイルみやぎin石巻の情報は、ここをクリックしてください!

Friday, February 24, 2012

Back from Ishinomaki/Kessenuma/Oshima!

Building walls with the good people at INJM

Oshima- the island before and after the tsunami

Coast of Oshima

Making "something like Yakitori"


2月18日から24日まで宮城県石巻市に行って来ました。
活動内容は、二つのチームに分かれて、一つは炊き出し班。もう一つは渡波地区でのリハビリ施設の制作班でした。

炊き出し班は、石巻の漁業関係の方たちとの契約や気仙沼の大島での炊き出しを目的として行きました。
実際に海苔業者さんとの契約に成功しました。
炊き出しの内容は「鶏なんばんそば」です。
配りやすくて良かったと思います。

リハビリ施設の制作は主に壁作りでした。
完成すると年配の方々や退院した方のリハビリをするようです。

Saturday, December 24, 2011

手芸チームからの報告

多津子先生作!可愛いです!
徳田さんのおばさまである小城多津子さんという手芸のエキスパートにお会いしてきたのでみなさんに内容を報告します! 多津子さんはとっても優しくよくしてくれる方で、実際に作られたという素敵なブローチやバックや風呂敷を見せてもらいながら、本当に和やかな雰囲気の中お話してくださいました。

物を被災地の人に買ってもらう、のではなくて、何か小物を作って学園祭やバザーで売ったり、皆がつくった小物を送ったらどうかという意見が出た中、とりあえずまず始めは、簡単でかつ魅力的で需要がありそうな小物又はその材料を考えて次回までに実物なりイメージなりをもってこようということでミーティングを終えました。

例えば、
  • 100円ショップのクリップとピンを組み合わせたレトロかわいいクリップ
  • リボンとボタンの組み合わせたかわいいブローチ
 女目線からいうとそういう雑貨はとっても魅力的なのですが、だれでも空き時間につくれて、その上もらったらほっこりするようなものだったらなんでも構いません。みなさんもアイデアがあったらどんどん投稿してください^^

あと人も大募集中ですw

Wednesday, December 14, 2011

Doshisha Women's Kyotanabe

Thanks to Sally at Doshisha Women's University-Kyotanabe we had an excellent time sharing information of disaster relief volunteering in Tohoku and about neco no te. This is a photo taken with the people who stayed behind afterwwards to talk even more. I wonder though, was our presentation about volunteering or Sugizo from Luna Sea... Thank you to everyone who came and let's work together in the future!

Sunday, December 11, 2011

ねこのて ゲリラライブ @国ふぇす- 滋賀

昨日、碧水ホールってとこの国ふぇすというイベントで演奏する事になりました。1時と3時に演奏しました。
Yesterday, the music team gave a live performance at the Koku International Festival in Shiga at both 1pm and 3pm.

XJAPANからスピッツまでギター一本とVOCAL3人でやりました。
We sang all sorts of songs ranging from X-JAPAN to Spitz- three vocalists to the accompaniment of one guitar.



最高に楽しいライヴになりました!
We had an absolutely fabulous time!

野外だったんで弦が凍てついてましたが、なんとかやりきりました(^.^)b(笑)
またまた最高の仲間が増えて嬉しい限りです!
We performed outdoors, so the strings on the guitar were icy cold but somehow, with little preparation and lots of heart, we made it through making great new friends along the way.

Guerilla Live @ Koku International Fest

Using music as a medium to spread the word about disaster relief volunteering and disaster awareness